Na madrugada desta última sexta-feira, 07, Sabrina Carpenter liberou a versão estúdio de mais uma faixa, intitulado “Thumbs“, que segue com uma pegada mais eletrônica. “Thumbs” já é a terceira canção liberada como parte da pré-venda do novo álbum da cantora ao lado de outras faixas como “All We Have Is Love” e “Run and Hide”. A canção já está disponível nas plataformas de streaming e, também, no iTunes (clique aqui para comprar).

“EVOLution” é o segundo álbum de estúdio da discografia de Sabrina Carpenter e possui lançamento previsto para o dia 14 de Outubro. O disco sucederá o trabalho de estreia “Eyes Wide Open”, que chegou às lojas em abril do ano passado com músicas de trabalho como “We’ll Be the Stars” e a faixa-título “Eyes Wide Open”. Confira, a seguir, o áudio da música seguido da letra e tradução:

Somewhere in the world there is a father and a mother
Em algum lugar no mundo há um pai e uma mãe
And the father is a son who has a mother
E o pai é um filho que tem uma mãe
And the mother has a daughter who gets married to
E a mãe tem uma filha que se casa
The brother of a mother
Com o irmão da mãe
And they all just try to multiply with one another
E todos eles tentam se multiplicar com o outro

Cause that’s just the way of the world
Porque esse é o jeito do mundo
It never ends till the end and, then you start again
Ele nunca acaba até o fim e, então, você começa de novo
That’s just the way of the world
Esse é o jeito do mundo
That’s just the way of the world
Esse é o jeito do mundo

Somewhere in the world they think they work all for themselves
Em algum lugar no mundo eles acham que trabalham para eles
They get up everyday to go to work for someone else
Eles acordam todos os dias para trabalhar para um outro alguém
And somebody works for them and, so, they think they gotta maid
E alguém trabalha para eles, então, eles acham que fizeram isso
But they’re all just working to get paid the very same
Mas todos eles estão trabalhando para serem pagos o mesmo

And, so, they keep on twiddlin’ them thumbs
E, então, eles continuam fazendo nada
(Skiddly-dee-da-dum)
They gonna keep on twiddlin’ them thumbs
Eles continuarão fazendo nada
(Skiddly-dee-da-dum-dum)

And, so, they keep on twiddlin’ them thumbs
E, então, eles continuam fazendo nada
(Skiddly-dee-da-dum)
They gonna keep on twiddlin’ them thumbs
Eles continuarão fazendo nada
(Skiddly-dee-da-dum-dum)

Somewhere in the world you got a robber at a bank
Em algum lugar no mundo você tem um ladrão e um banco
And the bank rob the people, so, the people rob the bank
E o banco roubou as pessoas, então, as pessoas roubaram o banco
And the police came to get him, but they let him get away
E a polícia chegou para pegá-lo mas eles o deixaram escapar
Cause they’re all just workin to get paid the very same
Porque todos estão trabalhando para serem pagos o mesmo

Cause that’s just the way of the world
Porque esse é o jeito do mundo
It never ends till the end and, then you start again
Ele nunca acaba até o fim e, então, você começa de novo
That’s just the way of the world
Esse é o jeito do mundo
That’s just the way of the world
Esse é o jeito do mundo

And, so, they keep on twiddlin’ them thumbs
E, então, eles continuam fazendo nada
(Skiddly-dee-da-dum, skiddly-dee-da-dum)
They gonna keep on twiddlin’ them thumbs
Eles continuarão fazendo nada
(Skiddly-dee-da-dum-dum)

And, so, they keep on twiddlin’ them thumbs
E, então, eles continuam fazendo nada
(Skiddly-dee-da-dum, skiddly-dee-da-dum)
They gonna keep on twiddlin’ them thumbs
Eles continuarão fazendo nada
(Skiddly-dee-da-dum-dum)

Don’t believe everything that you hear
Não acredite em tudo o que você ouve
Let it go through your left and right ear
Deixe entrar em um ouvido e sair no outro
Don’t just march to the beat of that drum
Não apenas marche à batida do tambor
Don’t be one of them people just twiddlin’ them thumbs
Não seja uma das pessoas fazendo nada

Cause that’s just the way of the world (way of the world)
Porque esse é o jeito do mundo (o jeito do mundo)
It never ends till the end and, then, you start again
Ele nunca acaba até o fim e, então, você começa de novo
That’s just the way of the world
Esse é o jeito do mundo
That’s just the way of the world!
Esse é o jeito do mundo!

And, so, they keep on twiddlin’ them thumbs (keep on)
E, então, eles continuam fazendo nada (continuam)
(Skiddly-dee-da-dum, skiddly-dee-da-dum)
They gonna keep (on) on twiddlin’ them thumbs
Eles continuarão fazendo nada
(Skiddly-dee-da-dum-dum)
(Woo-oo, woo-oo)

And, so, they keep on twiddlin’ them thumbs (keep on, keep on)
E, então, eles continuam fazendo nada (continuam, continuam)
(Skiddly-dee-da-dum, skiddly-dee-da-dum)
They gonna keep on twiddlin’ them thumbs (la-a-a-a-a)
Eles continuarão fazendo nada (la-a-a-a-a)
(Skiddly-dee-da-dum-dum)
(Siddly-dee-da-da-da-de-da-dum-dum)

And, so, they keep on twiddlin’ them thumbs (keep on, keep on)
E, então, eles continuam fazendo nada (continuam, continuam)
(Skiddly-dee-da-dum)
They keep on, they keep on
Eles continuam, eles continuam
They gonna keep on twiddlin’ them thumbs
Eles continuarão fazendo nada
(Skiddly-dee-da-dum-dum)
Cause that’s just the way of the world!
Porque esse é o jeito do mundo!